Sense Unit |
No. Char. |
Text |
Grammar |
Translation |
3.10 |
7 |
判十字以定四方。 |
(S) + P [v + dobj + fw + v + dobj] |
He created the cross figure to settle the four corners of the world. |
4.1 |
7 |
鼓元風而生二氣。 |
(S) + P [v + dobj + fw + v + dobj] |
He stoked the first wind and brought to life the two forces. |
4.2 |
7 |
暗空易而天地開。 |
S [n + n] + P [v] + fw + S [n + n] + P [v] |
The dark and void was changed and heaven and earth came into being; |
4.3 |
7 |
日月運而晝夜作。 |
S [n + n] + P [v] + fw + S [n + n] + P [v] |
Sun and moon began to move and day and night came into operation. |
4.4 |
4 |
匠成萬物 |
(S) + P [v + v + dobj] + fw (S) + P [ v + dobj] |
Working skillfully he finished 10,000 creatures, |
4.5 |
4 |
然立初人。 |
+ fw (S) + P [ v + dobj] |
then he created the first man. |
4.6 |
4 |
別賜良和 |
sdj. + (S) + P [v + dobj] |
also he bestowed goodness and harmony |
4.7 |
4 |
令鎮化海。 |
+ P [v + dobj + v + dobj] |
commanding him to govern land and sea. |
4.8 |
4 |
渾元之性 |
rc [np] + (S) |
The very first human nature |
4.9 |
4 |
虛而不盈。 |
+ Compl [n + fw + np] |
was empty and not full; |
4.10 |
4 |
素蕩之心 |
rc [np] |
he had a colorless naiveté of heart; |
4.11 |
4 |
本無希嗜。 |
+ S [n]+ P [fw + np] |
his being had an absence of desires. |